Cambios para el documento Estribillal (Zaragoza)
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/08/19 11:11
Desde la versión 18.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/08/19 11:10
el 2025/08/19 11:10
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 19.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/08/19 11:11
el 2025/08/19 11:11
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,4 +1,4 @@ 1 -(Debe su nombre "Estribillal" al común "[[estribillo>>doc:estribillo]]" de //Trichilia havanensis//, o al de //Wimmeria concolor//. Estribillal: Bosque de lárbol"estribillo". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Estribillal" es por excelencia ejemplar).1 +(Debe su nombre "Estribillal" al común "[[estribillo>>doc:estribillo]]" de //Trichilia havanensis//, o al de //Wimmeria concolor//. Estribillal: Bosque de "estribillo". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Estribillal" es por excelencia ejemplar). 2 2 3 3 **Nombres**: Estribillal. San Martín (Deben su nombre "San Martín" a Martín de Tours, o San Martin Caballero). 4 4