Cambios para el documento San Juanillo (Acayucan)
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/04/26 13:39
Desde la versión 5.3
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/21 13:31
el 2024/12/21 13:31
Cambiar el comentario:
Añadida la etiqueta [localidad]
Hasta la versión 5.5
editado por Roberto Peredo
el 2025/04/26 13:33
el 2025/04/26 13:33
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (2 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Etiquetas
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -localidad 1 +localidad|m - Contenido
-
... ... @@ -1,4 +1,4 @@ 1 -(El nombre "Juanillo"" e sdiminutivo, despreciativo, de "Juan". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Juanillo" es ejemplar por excelencia, ya que no pretende ridiculizar o minimizar al santo de referencia).1 +(El nombre "Juanillo"" deriva del diminutivo, despreciativo, de "Juan". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Juanillo" es ejemplar por excelencia, ya que no pretende ridiculizar o minimizar al santo de referencia). 2 2 3 3 **Otros nombres**: San Juan de Los LLanos. 4 4