Cambios para el documento Zapotalillo (arroyo-Tierra Blanca)
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/08/05 17:34
Desde la versión 3.4
editado por Roberto Peredo
el 2025/08/05 16:56
el 2025/08/05 16:56
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 3.5
editado por Roberto Peredo
el 2025/08/05 16:59
el 2025/08/05 16:59
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,4 +1,4 @@ 1 -(El nombre "Zapotalillo" es un nahuatlismo que proviene de //tzápotl//, zapote, y es el diminutivo despreciativo de «zapotal». Este a su vez es, según [[Ramírez Lavoignet>>doc:biografia.Ramírez Lavoignet, David]] [1960], es el colectivo de «[[zapote>>doc:zapote (listado)]]», y refiere a alguna de las especies de zapote presentes en Veracruz estado. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Zapotali to" es por excelencia ejemplar).1 +(El nombre "Zapotalillo" es un nahuatlismo que proviene de //tzápotl//, zapote, y es el diminutivo despreciativo de «zapotal». Este a su vez es, según [[Ramírez Lavoignet>>doc:biografia.Ramírez Lavoignet, David]] [1960], es el colectivo de «[[zapote>>doc:zapote (listado)]]», y refiere a alguna de las especies de zapote presentes en Veracruz estado. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Zapotalillo" es por excelencia ejemplar). 2 2 3 3 //Geo. Fís//. Arroyo en el municipio [[Tierra Blanca>>doc:Tierra Blanca]]. 4 4