Cambios para el documento zapatito (flora)
Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/04 17:53
Desde la versión 9.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/04 17:52
el 2024/12/04 17:52
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 10.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/04 17:53
el 2024/12/04 17:53
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,6 +1,6 @@ 1 1 (Del diminutivo de "zapato"). 2 2 3 -(El nombre "zapatito" deviene del diminutivo de "zapato". Se usa aquí en sentido figurado. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.). 3 +(El nombre "zapatito" deviene del diminutivo de "zapato", para calzado. Se usa aquí en sentido figurado. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.). 4 4 5 5 **Otros nombres:** mayorga, vela de sebo. 6 6