Cambios para el documento viejito

Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/09 12:33

Desde la versión 13.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/09 12:31
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 14.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/09 12:32
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,4 +1,4 @@
1 -(El nombre "viejito" es el diminutivo de "viejo", y es referencia a la superficie rugosa del fruto, en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El caso "ojitos azulitos", es sobremanera ejemplar).
1 +(El nombre "viejito" es el diminutivo de "viejo", y es referencia a la superficie rugosa del fruto, en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El caso "viejitos", es sobremanera ejemplar).
2 2  
3 3  //Dicc. //Semilla del [[ocuaguayote>>doc:enciclopedia.ocuaguayote]].
4 4