Cambios para el documento Cabo Rojito (estero-Tampico Alto)
Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/09 06:36
Desde la versión 7.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/09 06:33
el 2024/12/09 06:33
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 8.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/09 06:36
el 2024/12/09 06:36
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,4 +1,4 @@ 1 -(Deriva su nombre "Rojito" del diminutivo de "rojo", que a su vez hereda del nombre de la barra Cabo Rojo. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Rojito" es ejemplar por excelencia). 1 +(Deriva su nombre "Rojito" del diminutivo de "rojo", que a su vez hereda del nombre de la barra Cabo Rojo. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Rojito" es ejemplar por excelencia. Lo correcto gramaticalmente hubiera sido "Cabito Rojo"). 2 2 3 3 **Otros nombres**: Laguna Cabo Rojito. 4 4