Cambios para el documento Coyolito (arroyo-Actopan)
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/05/03 09:12
Desde la versión 11.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/11/22 12:48
el 2024/11/22 12:48
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 14.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/05/03 09:12
el 2025/05/03 09:12
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,10 +1,12 @@ 1 -( Deldiminutivo de «[[coyol>>doc:coyol]]»).1 +(El nombre "Coyolito" es un nahuatlismo. Diminutivo de «[[coyol>>doc:coyol]]». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.). 2 2 3 3 //Geo. Fís//. Arroyo del municipio [[Actopan>>doc:Actopan]], 21 km al noreste de la cabecera municipal, en las inmediaciones de la congregación [[Tinajitas>>doc:Tinajitas]]. Encontramos otra vía de agua de nombre similar (El Coyolito, con artículo) 23 km al este-noreste de la cabecera municipal, 8 km al sureste de la primera. 4 4 5 -**Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, comobarras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico.5 +**Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico. 6 6 7 -**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. 7 +**Fuentes**: 8 +INEGI. //Mapa Digital de México//. 9 +https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/? 8 8 9 9 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]]. 10 -Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV 12 +Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV