Cambios para el documento Cruz Chiquita (Ozuluama)
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/11/21 17:43
Desde la versión 8.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/11/21 13:00
el 2025/11/21 13:00
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 9.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/11/21 17:43
el 2025/11/21 17:43
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,9 +1,7 @@ 1 - (Símbolo de la cristiandad, y de la conquista, la cruz se encuentra en una gran cantidad de topónimos veracruzanos, incluyendo el nombre del estado y de su principal ciudad. El nombre "Chiquita"proviene del diminutivo de«chica», pequeña: pequeñita).1 +**Toponimia**: Símbolo de la cristiandad, y de la conquista, la cruz se encuentra en una gran cantidad de topónimos veracruzanos, incluyendo el nombre del estado y de su principal ciudad. El nombre "Chiquita" deviene del diminutivo, femenino, de "chico", pequeño, y este del latín //ciccum//, cosa de poquísimo valor (DRAE): pequeñita. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi idiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. 2 2 3 3 //Geo. Pol. //Localidad de +-70 habitantes del municipio [[Ozuluama>>doc:enciclopedia.Ozuluama de Mascareñas]]. 6 km de la cabecera municipal. 85 metros snm. 4 4 5 -**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. 6 - 7 7 **Fuentes**: 8 8 INEGI. https:www.inegi.org.mx 9 9 //Mapa Digital de México//.