Cambios para el documento El Cerrito (cerro-Tlacolulan)

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/01/01 09:15

Desde la versión 5.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/01/01 08:24
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 5.2
editado por Roberto Peredo
el 2025/01/01 09:15
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,4 +1,4 @@
1 -(El nombre "Cerrito", no aceptado por la RAE, que sí acepta su equivalente "altillo", deviene del diminutivo de «cerro», para una "elevación de tierra aislada y de menor altura que el monte o la montaña" [DRAE]. Equivalente a "cerro chico", el término "cerrito" es por tanto un pleonasmo. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
1 +(El nombre "Cerrito", no aceptado por la RAE, que sí acepta su equivalente "altillo", deviene del diminutivo de «cerro», para una "elevación de tierra aislada y de menor altura que el monte o la montaña" [DRAE]. Equivalente a "cerro chico", el término "cerrito" es por tanto un pleonasmo. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
2 2  
3 3  //Geo. Fís//. Cerro del municipio [[Tlacolulan>>doc:Tlacolulan]], inmediatamente al sureste de la cabecera municipal.
4 4