Cambios para el documento frijoles con orejitas de pipián
Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/06 12:21
Desde la versión 5.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/06 12:15
el 2024/12/06 12:15
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 5.2
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/06 12:17
el 2024/12/06 12:17
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,3 +1,3 @@ 1 -(Debe su nombre "orejitas" a su parecido con la oreja humana. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.). 1 +(Debe su nombre "orejitas" al diminutivo, plural, de "oreja", por su parecido con la oreja humana. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.). 2 2 3 3 ver: [[xa takaxtlawan taltsi stapu>>doc:Xa takaxtlawan taltsi stapu]].