Cambios para el documento El Lunarcito (son)

Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/26 07:57

Desde la versión 5.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/10/12 10:11
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 6.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/26 07:57
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,7 +1,9 @@
1 1  (Del diminutivo, plural, de «lunar». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
2 2  
3 -//Cul. //Son huasteco. «¡Qué bonito lunarcito! / ¡qué bonito lunarcito! / que tiene esa morenita. / Quisiera darle un besito, / quisiera darle un besito / en esa linda boquita. / No pierdo las esperanzas / de quererte y de tenerte / en mis brazos vida mía, / para besarte y morderte, / para besarte y morderte / esa boquita que es mía…».
3 +//Cul. //Son huasteco.
4 4  
5 +«//¡Qué bonito lunarcito! / ¡qué bonito lunarcito! / que tiene esa morenita. / Quisiera darle un besito, / quisiera darle un besito / en esa linda boquita. / No pierdo las esperanzas / de quererte y de tenerte / en mis brazos vida mía, / para besarte y morderte, / para besarte y morderte / esa boquita que es mía…//».
6 +
5 5  **Zona**: [[Huasteca>>doc:Huasteca]].
6 6  
7 7  ver: [[huapango o son huasteco>>doc:huapango huasteco, compendio de]] (compendio).