Cambios para el documento aaa hoja de trabajo

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/12/17 18:18

Desde la versión 2740.3
editado por Roberto Peredo
el 2025/06/17 08:30
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 2865.3
editado por Roberto Peredo
el 2025/10/19 08:52
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,7 +1,5 @@
1 -Revisando en Veracruz (zonas arqueológicas) Acultzingo (cabecera) ya. Para localizar las piezas de sitio conocido y colocarlas en la página correspondiente
1 +Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Ingenas y Afromexicanas: ¿? Aquiles Serdán (Minatitlán) p 98 (ya). pendientes Adalberto Tejeda (Sección Tres y Cuatro) revisar todo (s)...
2 2  
3 -Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas Cahuayoapa (Chicontepec) p 59 (ya))
4 -
5 5  . Idioma: [[náhuatl>>doc:diccionario.náhuatl]]. **Cultura**: Festividades: . Rituales: . Gastronomía: . Arte: . Oficios: Fabricación de.
6 6  
7 7  **Fuentes**:
... ... @@ -13,19 +13,18 @@
13 13  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
14 14  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
15 15  
16 ----
14 +-----
17 17  
18 -(El nombre "" proviene del náhuatl. De: //// ).
16 +(El nombre "" proviene del náhuatl. De: ////, + ////, : "").
19 19  
20 -+ //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: ""
18 +. Según una fuente local ¿?. De: ////, + ////, : ""
21 21  
22 -. Según una fuente local ¿?: ""
23 ----
20 ++ //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: ""
21 +-----
24 24  
23 +**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar.
24 +-----
25 25  
26 -**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar.
27 ----
28 -
29 29  **Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico.
30 30  
31 31  **Fuentes**:
... ... @@ -35,10 +35,8 @@
35 35  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
36 36  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
37 37  
38 ----
35 +-----
39 39  
40 -(El nombre "" deriva del náhuatl. De: //// ).
41 -
42 42  (El nombre genérico //a// proviene del latín griego ).
43 43  
44 44  (El nombre //a// se aplica en honor del ).
... ... @@ -88,18 +88,11 @@
88 88  
89 89  ----
90 90  
91 -**Fuentes**:
92 -INPI. //Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas//
93 -https:catalogo.inpi.gob.mx
94 -INEGI. //Mapa Digital de México//.
95 -https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/?
96 -
97 -ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
98 -Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
99 -
100 100  **Nombres comunes**:
101 101  Oficios:
88 +
102 102  ----
90 +
103 103  ----
104 104  
105 105  **Fuentes**:
... ... @@ -109,7 +109,7 @@
109 109  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
110 110  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
111 111  
112 ----
100 +--- --
113 113  
114 114  (Sistema Binominal Veracruzano)
115 115  
... ... @@ -116,11 +116,13 @@
116 116  **Gentilicio**:
117 117  
118 118  ----
107 +
119 119  **Nota**: Existe una localidad homónima en el municipio, km al de la cabecera municipal.
120 120  
121 121  . En este caso con la desembocadura del
122 122  
123 123  ----
113 +
124 124  (El nombre "" proviene del diminutivo despreciativo de «». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar).
125 125  
126 126  ----
... ... @@ -140,6 +140,7 @@
140 140  (El nombre "Mata " es resultado de una elipsis por "Mata de " o "Mata del ". El nombre "Mata" en Veracruz estado, y otras partes de la República Mexicana, se usa con la acepción: «cualquier planta que no alcanza la categoría de árbol, pero que tampoco es una hierba". El nombre "" indica la presencia de la especie, al menos en la época de la fundación de la localidad).
141 141  
142 142  Siguiendo los criterios del SBV los nombres propios utilizados para representar los nombres comunes de fauna y flora son escritos con letra inicial minúscula. por ej. para nabo de Castilla, se utilizará nabo de castilla.
133 +
143 143  ----
144 144  
145 145  **Nombres comunes:** .