Cambios para el documento aaa hoja de trabajo

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/12/12 13:57

Desde la versión 2863.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/10/17 09:02
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 2865.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/10/18 10:02
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,4 +1,4 @@
1 -Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas: Zacatonal (Maltrata) p 97 (ya). revisar todo (s)...
1 +Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas: ¿? Aquiles Serdán (Minatitlán) p 98 (ya). pendientes Adalberto Tejeda (Sección Tres y Cuatro) revisar todo (s)...
2 2  
3 3  . Idioma: [[náhuatl>>doc:diccionario.náhuatl]]. **Cultura**: Festividades: . Rituales: . Gastronomía: . Arte: . Oficios: Fabricación de.
4 4  
... ... @@ -11,17 +11,17 @@
11 11  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
12 12  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
13 13  
14 ----
14 +-----
15 15  
16 -(El nombre "" proviene del náhuatl. De: ////, + ////, : "").
16 +(El nombre "" proviene del náhuatl. De: , + , : "").
17 17  
18 -. Según una fuente local ¿?. De: ////, + ////, : ""
18 +. Según una fuente local ¿?. De: , + , : ""
19 19  
20 -+ //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: ""
21 ----
20 ++ //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: ""
21 +-----
22 22  
23 23  **Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar.
24 ----
24 +-----
25 25  
26 26  **Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico.
27 27  
... ... @@ -32,7 +32,7 @@
32 32  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
33 33  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
34 34  
35 ----
35 +-----
36 36  
37 37  (El nombre genérico //a// proviene del latín griego ).
38 38  
... ... @@ -85,7 +85,9 @@
85 85  
86 86  **Nombres comunes**:
87 87  Oficios:
88 +
88 88  ----
90 +
89 89  ----
90 90  
91 91  **Fuentes**:
... ... @@ -95,7 +95,7 @@
95 95  ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
96 96  Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
97 97  
98 ----
100 +--- --
99 99  
100 100  (Sistema Binominal Veracruzano)
101 101  
... ... @@ -102,11 +102,13 @@
102 102  **Gentilicio**:
103 103  
104 104  ----
107 +
105 105  **Nota**: Existe una localidad homónima en el municipio, km al de la cabecera municipal.
106 106  
107 107  . En este caso con la desembocadura del
108 108  
109 109  ----
113 +
110 110  (El nombre "" proviene del diminutivo despreciativo de «». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar).
111 111  
112 112  ----
... ... @@ -126,6 +126,7 @@
126 126  (El nombre "Mata " es resultado de una elipsis por "Mata de " o "Mata del ". El nombre "Mata" en Veracruz estado, y otras partes de la República Mexicana, se usa con la acepción: «cualquier planta que no alcanza la categoría de árbol, pero que tampoco es una hierba". El nombre "" indica la presencia de la especie, al menos en la época de la fundación de la localidad).
127 127  
128 128  Siguiendo los criterios del SBV los nombres propios utilizados para representar los nombres comunes de fauna y flora son escritos con letra inicial minúscula. por ej. para nabo de Castilla, se utilizará nabo de castilla.
133 +
129 129  ----
130 130  
131 131  **Nombres comunes:** .