Cambios para el documento aaa hoja de trabajo
Última modificación por Roberto Peredo el 2025/12/23 07:25
Desde la versión 2888.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/11/02 10:56
el 2025/11/02 10:56
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 2592.4
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/30 11:46
el 2024/12/30 11:46
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,49 +1,10 @@ 1 - Revisando en CatálogoNacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas:¿?Nuevo Atoyac (Minatitlán) p 99 (ya). revisartodo Minatitlán (L... (Minatitlán)), ya)... Terminarlos Rubí; los Hidalgo y MiguelHidalgo; los Cedro1 +(El nombre "" es de origen XXxx). 2 2 3 -. Idioma: [[náhuatl>>doc:diccionario.náhuatl]]. **Cultura**: Festividades: . Rituales: . Gastronomía: . Arte: . Oficios: Fabricación de. 4 - 5 -**Fuentes**: 6 -INPI. //Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas// 7 -https:catalogo.inpi.gob.mx 8 -INEGI. https:www.inegi.org.mx 9 -//Mapa Digital de México//. 10 -https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/? 11 - 12 -ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]]. 13 -Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV 14 - 15 ------ 16 - 17 -**Homonimia**: 18 ------ 19 - 20 -(El nombre "" proviene del náhuatl. De: ////, + ////, : ""). 21 - 22 -. Según una fuente local ¿?. De: ////, + ////, : "" 23 - 24 -+ //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: "" 25 ------ 26 - 27 -**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar. 28 ------ 29 - 30 -**Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico. 31 - 32 -**Fuentes**: 33 -INEGI. https:www.inegi.org.mx 34 -//Mapa Digital de México//. 35 -https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/? 36 - 37 -ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]]. 38 -Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV 39 - 40 ------ 41 - 42 42 (El nombre genérico //a// proviene del latín griego ). 43 43 44 -(El nombre //a// se aplica en honor del ). 5 +(El nombre específico //a// se aplica en honor del ). 45 45 46 -(. El nombre específico ""indica a , como zona de procedencia y/o localización).7 +(. El nombre específico //a// indica a , como zona de procedencia y/o localización). 47 47 48 48 (. El nombre específico //a// proviene del latín griego ). 49 49 ... ... @@ -79,52 +79,48 @@ 79 79 -CONABIO. "Listado de fauna invertebrada y vertebrada en Sontecomapan, Veracruz" 80 80 http:www.conabio.gob.mx/conocimiento/manglares/doctos/anexos/GM54_Anexo_4.pdf 81 81 82 -**Imagen**: (). 43 +**Imagen**: R. Peredo (DEV. Naturalista). 83 83 84 -ver: [[Veracruz (fauna)>>doc:enciclopedia.Veracruz (fauna)]]. 85 - 86 86 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]]. 87 87 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV 88 88 89 89 ---- 49 +**Páginas relacionadas**: 90 90 91 91 **Nombres comunes**: 92 -Oficios: 93 93 94 ----- 95 - 96 96 (Sistema Binominal Veracruzano) 97 97 98 -**Gentilicio**: 99 - 100 100 ---- 56 + (municipio) 101 101 102 -**Nota**: Existe una localidad homónima en el municipio, km al de la cabecera municipal. 103 - 104 104 . En este caso con la desembocadura del 105 105 106 106 ---- 61 +(El nombre "" proviene del diminutivo de «», nombre común de la especie ////. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar). 107 107 108 -(El nombre "" proviene del diminutivo despreciativo de «». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar). 109 109 110 110 ---- 111 111 66 + 112 112 **Accidentes geográficos homónimos**: 113 113 114 -**Nota**: 69 +**Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, como barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico. 115 115 71 +(El nombre "" proviene del náhuatl: de , + , : ""). 72 + 73 +**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. 74 + 116 116 **Sistema binominal**: 117 117 118 118 Con el fin de colaborar en resolver la dificultad que presenta la taxonomía para quienes no están familiarizados con los nombres científicos de fauna y flora, hemos diseñado un sistema, igualmente binominal, con los nombres comunes, para ser aplicado en la fauna y flora de Veracruz estado. 119 119 120 -Normas generales: a) Sistema binominal. Los nombres comunes de fauna y flora siempre estarán formados por dos nombres. b) La suma de las letras de los dos nombres, mas el espacio entre ellos, no superará los dieciséiscaracteres. c) Siempre que sea posible, se recurrirá a los nombres comunes originales, modificándolos cuando sea necesario para ajustarse a los otros normas generales.79 +Normas generales: a) Sistema binominal. Los nombres comunes de fauna y flora siempre estarán formados por dos nombres. b) La suma de las letras de los dos nombres, mas el espacio entre ellos, no superará los quince caracteres. c) Siempre que sea posible, se recurrirá a los nombres comunes originales, modificándolos cuando sea necesario para ajustarse a los otros normas generales. 121 121 122 -Normas específicas: a) Siempre que sea posible, se agrupará a las especies utilizando el nombre genérico más usual en Veracruz estado. p. ej. se utilizará "palo" para los árboles, "mata" para los arbustos, "yerba" para las hierbas, etc. b) Siempre que sea posible, se utilizará como nombre común específico el más común de los nombres utilizados en Veracruz estado. c) Siempre que sea posible se utilizará como nombre común específico el propio de uno de los idiomas más utilizados en Veracruz estado. d) Cuando las especies de un orden sean tantas que hagan difícil la clasificación, se subdividirán en las familias correspondientes en la clasificación científica p. ej. el orden Lepidoptera que corresponde a "mariposa", contiene a varias familias que, a su vez, contienen muchas especies, por lo que nosotros las subdividimos en "pierida", "ninfa", ec. utilizando como nombre genérico común el de la familia y no el de la especie. 81 +Normas específicas: a) Siempre que sea posible, se agrupará a las especies utilizando el nombre genérico más usual en Veracruz estado. p. ej. se utilizará "palo" para los árboles, "mata" para los arbustos, "yerba" para las hierbas, etc. b) Siempre que sea posible, se utilizará como nombre común específico el más común de los nombres utilizados en Veracruz estado. c) Siempre que sea posible se utilizará como nombre común específico el propio de uno de los idiomas más utilizados en Veracruz estado. d) Cuando las especies de un orden sean tantas que hagan difícil la clasificación, se subdividirán en las familias correspondientes en la clasificación científica p. ej. el orden Lepidoptera que corresponde a "mariposa", contiene a varias familias que, a su vez, contienen muchoas especies, por lo que nosotros las subdividimos en "pierida", "ninfa", ec. utilizando como nombre genérico común el de la familia y no el de la especie. 123 123 124 -(El nombre "Mata " es resultado de una elipsis por "Mata de " o "Mata del ". El nombre "Mata" en Veracruz estado, y otras partes de la República Mexicana, se usa conla acepción: «cualquier planta que no alcanza la categoría de árbol, pero que tampoco es una hierba". El nombre "" indica la presencia de la especie, al menos en la época de la fundación de la localidad).83 +(El nombre "Mata " es resultado de una elipsis por "Mata de " o "Mata del ". El nombre "Mata" en Veracruz estado, y otras partes de la República Mexicana, se usa la acepción: «cualquier planta que no alcanza la categoría de árbol, pero que tampoco es una hierba". El nombre "" indica la presencia de la especie, al menos en la época de la fundación de la localidad). 125 125 126 -Siguiendo los criterios del SBV los nombres propios utilizados para representar los nombres comunes de fauna y flora son escritos con letra inicial minúscula. por ej. para nabo de Castilla, se utilizará nabo de castilla. 127 - 128 128 ---- 129 129 130 130 **Nombres comunes:** . ... ... @@ -171,7 +171,14 @@ 171 171 Nezara viridula 172 172 Pselliopus barberi (Reduviidae). (chinche naranja) 173 173 131 + (plural). 174 174 133 +(Del náhuatl ). 134 + 135 +(nahuatlismo). 136 + 137 +crear página para son jarocho 138 + 175 175 **Patrimonio cultural**: 176 176 177 177 (Revisar): El mirador del rostro de Cristo también llamado el Perfil de Cristo (20 km de Zongolica). ... ... @@ -248,7 +248,7 @@ 248 248 //Fauna//. Ave. Común en el humedal de [[Tumilco>>doc:Tumilco (laguna)]]. (Arturo Serrano, Laura Vázquez-Castán, Miriam Ramos, Agustín de Jesús Basáñez-Muñoz, Celina Naval-Ávila, 2013). 249 249 250 250 Datos curiosos: 251 -El nombre de Minatitlán es un neologismo náhuatl que significa «Tierra de Flechadores», proviene de mina que en Náhuatl significa flechar a diferencia del homólogo municipio de Minatitlán en Colima, que significa Tierra de Mina en honor al héroe insurgente Francisco Javier Mina; “según” el gobierno del estado de Veracruz, toponímicamente Minatitlán significa «Lugar Dedicado a Mina», refiriéndose a Francisco Javier Mina el héroe mexicano; este último significado es oficial. Esta ciudad petrolera es la más antigua del sureste del país.215 +El nombre de Minatitlán es un neologismo Náhuatl que significa «Tierra de Flechadores», proviene de mina que en Náhuatl significa flechar a diferencia del homólogo municipio de Minatitlán en Colima, que significa Tierra de Mina en honor al héroe insurgente Francisco Javier Mina; “según” el gobierno del estado de Veracruz, toponímicamente Minatitlán significa «Lugar Dedicado a Mina», refiriéndose a Francisco Javier Mina el héroe mexicano; este último significado es oficial. Esta ciudad petrolera es la más antigua del sureste del país. 252 252 253 253 Bollitos de Elote=Tamales de elote envueltos en hojas de maíz, servidos con crema y queso; también se sirve fritos. 254 254 Tamales de Chipile=Masa, manteca y chipile (hojas), envueltos en hojas de plátano.