Cambios para el documento aaa hoja de trabajo
Última modificación por Roberto Peredo el 2026/03/31 12:24
Desde la versión 3169.3
editado por Roberto Peredo
el 2026/03/30 12:51
el 2026/03/30 12:51
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 3093.1
editado por Roberto Peredo
el 2026/02/08 07:55
el 2026/02/08 07:55
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,8 +1,8 @@ 1 1 Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas: ¿? página 104 Tenejapam de Mata, Omealca (ya) 2 2 3 - Revisar todo:cimas: **M** (haciendo); Tío; Laja; Boca a partir de Boca del Zapote (Alvarado); San Sebastián (a partir de San Sebastián Tierra Blanca (Tamiahua); Pimienta a partir de La Pimienta (Pánuco); La Lima (a partir de La Lima (cerro-Chicontepec)); Limones; ((Paso (a partir de Paso de Cedro); Cerro a partir de Cerro La Campana (Tantoyuca);Cuchilla(desde La Cuchilla (cerro-Temapache)); San Pablo; Emiliano Zapata; La Margarita(Naranjos Amatlán); Aguacate desde (El Aguacate (cerro-Colipa)); Cafetal desde Cafetal (Minatitlán)); SIPEH ; Olmos ; Las Ánimas a partir de (Catemaco); El Mirador desde Mirador Cumbres de Maltrata (Maltrata); Jícaro, San Juan desdeSan Juan (Coatepec), San José, Loma (desde Loma del Pozo (Pánuco)); Rincón; "potrero"(hacerpágina y ligarcon "Potrero"); Alto desde Alto Simón (cerro-Alvarado); San Judas Tadeo (Acayucan) separar La Trinidad deLa Bomba; zonas arqueológicas desde la a; Encino a partir de: Encino Grande (San Andrés Tenejapan); Villa Hermosa y Villahermosa; Mesa; Mezquite a partir de: El Mezquite (Ixcatepec). Ojital a partir de El Ojital (cerro-Tantima); Ojite desde Alto del Ojite (Tempoal);3 +cimas: **B** (ya); cambiar procede por proviene 4 4 5 - Hacerficha para//Eremosisleiocarpa//(localizar o crear nombre común)5 +Revisar todo: Cerro a partir de Cerro La Campana (Tantoyuca); San Pablo; Emiliano Zapata; La Margarita (Naranjos Amatlán); Aguacate desde (El Aguacate (cerro-Colipa)); Cafetal desde Cafetal (Minatitlán)); SIPEH ; Olmos ; Las Ánimas a partir de (Catemaco); El Mirador; Jícaro, San Juan desde San Juan (Coatepec), San José, Loma (desde Loma del Pozo (Pánuco)); Mata (a partir de La Mata (Álamo Temapache)); Rincón; "potrero" (hacer página y ligar con "Potrero"); Alto desde Alto Simón (cerro-Alvarado); San Judas Tadeo (Acayucan) separar La Trinidad de La Bomba; zonas arqueológicas desde la a; Encino a partir de: Encino Grande (San Andrés Tenejapan); 6 6 7 7 Nota: INEGI falló al intentar mapeo de Conejo y de San Martín. 8 8 ... ... @@ -30,6 +30,8 @@ 30 30 31 31 **Gentilicio**: 32 32 33 +**Nombres comunes**: 34 + 33 33 **Accidentes geográficos homónimos**: 34 34 35 35 **Nota**: ... ... @@ -52,8 +52,6 @@ 52 52 53 53 **Etimología**: 54 54 55 -**Nombres comunes**: 56 - 57 57 **Toponimia**: El nombre "" proviene del náhuatl. De: ////, + ////, : "". 58 58 59 59 ---- ... ... @@ -68,20 +68,11 @@ 68 68 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]]. 69 69 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV 70 70 71 ----- 72 -sinécdoque 73 -**Toponimia**: El nombre "Cumbre" aplicado a un cerro es resultado de una sinécdoque, por la cual se nombra al todo, cerro, por una de sus partes, la cima o parte superior. 74 -metonimia 75 -**Toponimia**: El nombre "Cerro" aplicado a una localidad, es una metonimia, por la cual se designa un concepto, entidad político-administrativa, con el nombre de otro, un accidente geográfico, utilizando la relación de contigüidad entre ambos. 76 -elipsis 77 -**Toponimia**: El nombre "Boca Ovejas" es resultado de una elipsis por "Boca de Ovejas". El uso de la elipsis es muy común en el Sotavento veracruzano. 78 ----- 79 - 80 80 ver: [[Veracruz (ríos)>>doc:Veracruz (ríos)]]. 81 81 82 82 ---- 83 83 84 -**Nota**: (De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar).75 +**Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar. 85 85 86 86 ---- 87 87