Código fuente wiki de aaa hoja de trabajo

Última modificación por Roberto Peredo el 2026/01/19 18:17

Mostrar los últimos autores
1 Revisando en Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas: ¿? Balastrera (Nogales) p 102 (ya)
2
3 Revisar todo: en mariposa (listado) completar listado de las mariposas correspondientes "Otras familias: crambida (Crambidae), helida (Hedylidae), medidora (Geometridae), saturno (Saturniidae): ver: saturno masoni (fauna)". (por ejemplo saturno masoni va en saturno (Saturniidae), etc..
4
5 continuar con Manantial con ej. [[El Manantial>>doc:El Manantial (Tatahuicapan)]] Tatahuicapan); San Francisco; El Mirador; Jícaro, San José, Loma (desde Loma del Pozo (Pánuco)); Mata (a partir de La Mata (Álamo Temapache)); Rincón; "potrero" (hacer página y ligar con "Potrero"); San Judas Tadeo (Acayucan) separar La Trinidad de La Bomba; zonas arqueológicas desde la a;
6
7 Nota: INEGI falló al intentar mapeo de Conejo y de San Martín.
8
9 . Idioma: [[náhuatl>>doc:diccionario.náhuatl]]. **Cultura**: Festividades: . Rituales: . Gastronomía: . Arte: . Oficios: Fabricación de.
10
11 **Fuentes**:
12 INPI. //Catálogo Nacional de Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas//
13 https:catalogo.inpi.gob.mx
14 INEGI. https:www.inegi.org.mx
15 //Mapa Digital de México//.
16 https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/?
17
18 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
19 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
20
21 ----
22
23 **Toponimia**: Es usual en Veracruz estado que las localidades, particularmente las de reducidas dimensiones, tomen el nombre de su fundador, o del habitante responsable, al momento de ser censadas.
24
25 El nombre " ", aplicado a una localidad, es una metonimia, por la cual se designa un concepto, localidad, con el nombre de otro, un ¿?, utilizando la relación de contigüidad entre ambos.
26
27 **Homonimia**:
28
29 **Homónimos varios**:
30
31 **Gentilicio**:
32
33 **Nombres comunes**:
34
35 **Accidentes geográficos homónimos**:
36
37 **Nota**:
38
39 (Sistema Binominal Veracruzano)
40
41 **Nota**: Existe una localidad homónima en el municipio, km al de la cabecera municipal.
42
43 **Nota**: Existen al menos X localidades homónimas más en el municipio.
44
45 . En este caso con la desembocadura del
46
47 (//Memoriales del obispo de Tlaxcala//. Alonso de la Mota y Escobar. SEP, 1987).
48
49 ----
50
51 . Según una fuente local ¿?. De: , + , : ""
52
53 + //tlan//, junto, entre, bajo, en, con (posposición) [Carochi, 1645]: ""
54
55 **Toponimia**: El nombre "" proviene del náhuatl. De: , + , : "".
56
57 **Etimología**:
58
59 ----
60
61 ver: [[Veracruz (ríos)>>doc:Veracruz (ríos)]].
62
63 **Nota**: Es usual que arroyos, canales, ciénagas, esteros, ríos, barras, barrancas, cañadas, playas y sierras, reciban diferentes nombres de acuerdo con los lugares o municipios en los que se localizan. En cada caso el mapa indica un punto notable del accidente geográfico.
64
65 **Fuentes**:
66 INEGI. https:www.inegi.org.mx
67 //Mapa Digital de México//.
68 https:gaia.inegi.org.mx/mdm6/?
69
70 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
71 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
72
73 ----
74
75 **Nota**: De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "Carrizalillo" es por excelencia ejemplar.
76
77 ----
78
79 (El nombre genérico //a// proviene del latín griego ).
80
81 (El nombre //a// se aplica en honor del ).
82
83 (. El nombre específico "" indica a , como zona de procedencia y/o localización).
84
85 (. El nombre específico //a// proviene del latín griego ).
86
87 (. El nombre varietal (variante) subvarietal subespecífico, cultivar ("cv.") afinidad (aff.), subformal, formal
88
89 //a, -um, -us//,
90
91 , Los Tuxtlas y, en general, en casi toda la geografía veracruzana.
92
93 , Los Tuxtlas y, en general, zona Centro, montañosa, de Veracruz estado entre y .
94
95 , Los Tuxtlas y, en general, zona costera de Veracruz estado.
96
97 ----
98
99 **Nombres comunes:** .
100
101 **Nombre científico**: ().
102
103 **Sinonimia**: .
104
105 //Fauna//. Especie de . 
106
107 **Zona**: [[Sontecomapan>>doc:Sontecomapan (zona-Catemaco)]] (zona-Catemaco).
108
109 **Homonimia**:
110
111 **Fuentes**:
112 -CONABIO. //Enciclovida//.
113 https:enciclovida.mx/?fbclid=IwAR3AAl9nnJCyH7DxS34gsCZXTAYSMIqKmEJ8cGz6WDVapAjF2VWTJAWGWj8
114 -//Catalogue of Life//.
115 https:www.catalogueoflife.org/?fbclid=IwAR2rPjMoKLQ1dZhBdXLPDOjxMf_oDlStGoyTKMKHswGHPc74l1DzhMkoHzU
116 -CONABIO. "Listado de fauna invertebrada y vertebrada en Sontecomapan, Veracruz"
117 http:www.conabio.gob.mx/conocimiento/manglares/doctos/anexos/GM54_Anexo_4.pdf
118
119 **Imagen**: ().
120
121 ver: [[Veracruz (fauna)>>doc:enciclopedia.Veracruz (fauna)]].
122
123 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
124 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
125
126 ----
127
128 ----
129
130 (El nombre "" proviene del diminutivo despreciativo de «». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "" es por excelencia ejemplar).
131
132 ----
133
134 **Sistema binominal**:
135
136 Con el fin de colaborar en resolver la dificultad que presenta la taxonomía para quienes no están familiarizados con los nombres científicos de fauna y flora, hemos diseñado un sistema, igualmente binominal, con los nombres comunes, para ser aplicado en la fauna y flora de Veracruz estado.
137
138 Normas generales: a) Sistema binominal. Los nombres comunes de fauna y flora siempre estarán formados por dos nombres. b) La suma de las letras de los dos nombres, mas el espacio entre ellos, no superará los diecisiete caracteres. c) Siempre que sea posible, se recurrirá a los nombres comunes originales, modificándolos cuando sea necesario para ajustarse a los otros normas generales.
139
140 Normas específicas: a) Siempre que sea posible, se agrupará a las especies utilizando el nombre genérico más usual en Veracruz estado. p. ej. se utilizará "palo" para los árboles, "mata" para los arbustos, "yerba" para las hierbas, etc. b) Siempre que sea posible, se utilizará como nombre común específico el más común de los nombres utilizados en Veracruz estado. c) Siempre que sea posible se utilizará como nombre común específico el propio de uno de los idiomas más utilizados en Veracruz estado. d) Cuando las especies de un orden sean tantas que hagan difícil la clasificación, se subdividirán en las familias correspondientes en la clasificación científica p. ej. el orden Lepidoptera que corresponde a "mariposa", contiene a varias familias que, a su vez, contienen muchas especies, por lo que nosotros las subdividimos en "pierida", "ninfa", ec. utilizando como nombre genérico común el de la familia y no el de la especie.
141
142 (El nombre "Mata " es resultado de una elipsis por "Mata de " o "Mata del ". El nombre "Mata" en Veracruz estado, y otras partes de la República Mexicana, se usa con la acepción: «cualquier planta que no alcanza la categoría de árbol, pero que tampoco es una hierba". El nombre "" indica la presencia de la especie, al menos en la época de la fundación de la localidad).
143
144 Siguiendo los criterios del SBV los nombres propios utilizados para representar los nombres comunes de fauna y flora son escritos con letra inicial minúscula. por ej. para nabo de Castilla, se utilizará nabo de castilla.
145
146 ----
147
148 **Nombres comunes:** .
149
150 **Nombre científico**: ().
151
152 **Sinonimia**: .
153
154 //Fauna//. Variedad de coral escleractinio en el Golfo de México.
155
156 **Zona**: Arrecife Cabezo. Arrecife Palo Seco. Arrecife La Perla. Arrecife Tripie. Arrecife Zapotitlán. Sistema Arrecifal Lobos-Tuxpan (Tamiahua-Tuxpan). Sistema Arrecifal Veracruzano (parque nacional-Alvarado-Boca del Río-Veracruz).
157
158 **Homonimia**:
159
160 **Fuentes**:
161 -CONABIO. //Enciclovida//.
162 https:enciclovida.mx/?fbclid=IwAR3AAl9nnJCyH7DxS34gsCZXTAYSMIqKmEJ8cGz6WDVapAjF2VWTJAWGWj8
163 -//Catalogue of Life//.
164 https:www.catalogueoflife.org/?fbclid=IwAR2rPjMoKLQ1dZhBdXLPDOjxMf_oDlStGoyTKMKHswGHPc74l1DzhMkoHzU
165 //Los quelites en la alimentación de Tetlatzinga, Soledad Atzompa, Veracruz, México// de Claudia Sánchez Ramos. http:colposdigital.colpos.mx:8080/jspui/handle/10521/4065
166
167 **Imagen**: R. Peredo (DEV. Naturalista).
168
169 ver: [[Veracruz (estado)>>doc:enciclopedia.Veracruz (estado)]].
170 Diccionario Enciclopédico Veracruzano / R. Peredo / IIESES / UV
171
172 Especies en Veracruz (checar): Tilapia - Oreochromis aureaus, Oreochromis niloticus;Topote - Dorosoma petenense;Mojarra conchera - Paraneetroplus fenestratus;Mojarra blanca - Cichlasoma sp.;Tegogolo - Pomacea patula catemacensis;Pepesca - Bramocharax cabelleroi;Guatopote azul - Poecilia catemaconis;Mojarra chirina - Cichlasoma spp.;Chipo, bagre - Rhamdia quelen;Juile, bagre - Rhamdia sp.;Anguila - Ophisternon aenigmaticum;Mojarra castarrica - Cichlasoma urophthalmum;Mojarra chela - Cichlasoma sp.;Guatopote - Heterandria jonesii;Lobina negra - Micropterus salmoides;Espada de Catemaco - Xiphophorus milleri;Mojarra blanca - Paraneetroplus fenestratus; Guatopote rayado - Xiphophorus helleri;Guatopote blanco - Poeciliopsis catemaco.
173
174 **Fuentes**:
175 -//Acta Plantarum...// Actaplantarum.org:
176 https:www.actaplantarum.org/index.php?fbclid=IwAR2jNQODnudegwVoeLYdtL3BTFTIeWZcn718e2lcS5IdZzqa5V50WN4fSV
177
178 **Fuentes**:
179 -Instituto de Ecología, A.C. https:www.inecol.mx/inecol/index.php/es/
180
181 **Fuentes**: -Árboles de Veracruz
182 https:www.sev.gob.mx/servicios/publicaciones/colec_veracruzsigloXXI/ArbolesVeracruz100especies.pdf
183
184 NATURALISTA
185 https://www.naturalista.mx/places/mexico
186
187 Checar los siguientes (contamos con imagen)
188
189 Nezara viridula
190 Pselliopus barberi (Reduviidae). (chinche naranja)
191
192
193 **Patrimonio cultural**:
194
195 (Revisar): El mirador del rostro de Cristo también llamado el Perfil de Cristo (20 km de Zongolica).
196
197 Puente Natural o Boquerón. La cascada de Atlahuitzia (agua que cae) en Zongolica entrando por Tezonapa
198 Ex haciendas de Coyole, Macuilca y Tlaqnepaquila
199
200 **Otros nombres**:
201
202 (fauna)
203
204 **Nombre científico**:
205
206 NOMBRES GENTILICIOS
207
208 Los topónimos que terminan en -co mudan esta desinencia en -catl, plural: -ca'.
209
210 Los topónimos que terminan en -can, derivados de los sustantivos posesionales
211 que toman los sufijos -e o -hua y de adjetivos que acaban en -yo, -lo, etc., también mudan la desinencia locativa en -catl, pl. ca'.
212 Advertencia: Según Carochi (p. 460), los topónimos derivados de los sustantivos posesionales también pueden formar el gentilicio perdiendo el sufijo locativo sin la añadidura de un sufijo. V.g., de Michhuacan, el gentilicio
213 michhua, "el de Michhuacan"; michhuaque, "los de Michhuacan".
214
215 Los topónimos que terminan en -tla añaden -catl, pl. -ca' sin otra modificación.
216
217 Los topónimos derivados de sustantivos primarios que terminan en -can, mudan el sufijo a -camécatl, pl. -cameca'. No son frecuentes.
218
219 Los topónimos que terminan en -man, cambia el sufijo a -mecatl, pl. -meca'.
220
221 Los topónimos que terminan en -pan añaden -ecatl, pl. -eca', al sufijo
222 locativo.
223
224 Los topónimos que terminan en -tlan que no se hallan compuestos con la
225 ligadura -ti-, mudan -tlan en -tecatl, pl. -teca'.
226
227 Los topónimos que terminan en -tlan y que se componen con la ligadura
228 -ti-; los que terminan en -yan que se derivan de la voz impersonal del verbo;
229 y los que se forman de otras maneras distintas, no se modifican, sino posponen
230 al topónimo uno de los siguientes vocablos: calqui, "morador"; chane, "el que
231 tiene casa"; tlacatl, "hombre", cuyos plurales son calque, chaneque y tlaca', respectivamente.
232
233 Advertencia: Tenochtitlan que, en la formación del gentilicio debe pertenecer a este grupo de topónimos, lo hace como excepción en tenochcatl, pl.
234 tenochca'.
235
236 //Fauna//. Ave. Común en el humedal de [[Tumilco>>doc:Tumilco (laguna)]]. (Arturo Serrano, Laura Vázquez-Castán, Miriam Ramos, Agustín de Jesús Basáñez-Muñoz, Celina Naval-Ávila, 2013).
237
238 //Coragyps atratus// (Cathartidae) Zopilote negro Howell y Webb et al., 2004
239 //Patagioenas flavirostris// (Columbidae) Paloma pico rojo Howell y Webb et al., 2004
240 //Columba livia// (Columbidae) Paloma doméstica Howell y Webb et al., 2004
241 //Columbina inca// (Columbidae) Tórtola colilarga Howell y Webb et al., 2004
242 //Streptopelia risoria// (Columbidae) Tórtola doméstica Howell y Webb et al., 2004
243 //Zenaida asiatica// (Columbidae) Paloma aliblanca Howell y Webb et al., 2004
244 //Crotophaga sulcirostris// (Cuculidae) Garrapatero pijuy NOM-059-SEMARNAT-2010/Howell
245 y Webb et al., 2004
246 //Falco femoralis// (Falconidae) Halcón aplomado NOM-059-SEMARNAT-2010/Howell
247 y Webb et al., 2004
248 //Falco peregrinus// (Falconidae) Halcón peregrino NOM-059-SEMARNAT-2010/Howell
249 y Webb et al., 2004
250 //Herpetotheres cachinnans// (Falconidae) Halcón guaco Howell y Webb et al., 2004
251 //Agelaius phoeniceus// (Icteridae) Tordo sargento Howell y Webb et al., 2004
252 //Psarocolius montezuma// (Icteridae) Oropéndola de Moctezuma NOM-059-SEMARNAT-2010/Howell
253 y Webb et al., 2004
254 //Quiscalus mexicanus// (Icteridae) Zanate mayor Howell y Webb et al., 2004
255 //Sturnella magna// (Icteridae) Pradero común Howell y Webb et al., 2004
256 //Geothlypis trichas// (Parulinae) Mascarita común Howell y Webb et al., 2004
257 //Phalacrocorax brasilianus// (Phalacrocoracidae) Cormorán Neotropical Howell y Webb et al., 2004
258 //Pelecanus erythrorhynchos// (Pelecanidae) Pelícano blanco Americano Howell y Webb et al., 2004
259 //Aratinga astec// (Psittacidae) Perico pechisucio Howell y Webb et al., 2004
260 //Actitis macularia// (Scolopacidae) Playero alzacolita Howell y Webb et al., 2004
261 //Calidris alpina// (Scolopacidae) Playero dorsirrojo Howell y Webb et al., 2004
262 //Jacana spinosa// (Jacanidae) Jacana mesoamericana UNIBIO: Colecciones biológicas, 2007
263
264
265
266 //Fauna//. Ave. Común en el humedal de [[Tumilco>>doc:Tumilco (laguna)]]. (Arturo Serrano, Laura Vázquez-Castán, Miriam Ramos, Agustín de Jesús Basáñez-Muñoz, Celina Naval-Ávila, 2013).
267
268 Datos curiosos:
269 El nombre de Minatitlán es un neologismo náhuatl que significa «Tierra de Flechadores», proviene de mina que en Náhuatl significa flechar a diferencia del homólogo municipio de Minatitlán en Colima, que significa Tierra de Mina en honor al héroe insurgente Francisco Javier Mina; “según” el gobierno del estado de Veracruz, toponímicamente Minatitlán significa «Lugar Dedicado a Mina», refiriéndose a Francisco Javier Mina el héroe mexicano; este último significado es oficial. Esta ciudad petrolera es la más antigua del sureste del país.
270
271 Bollitos de Elote=Tamales de elote envueltos en hojas de maíz, servidos con crema y queso; también se sirve fritos.
272 Tamales de Chipile=Masa, manteca y chipile (hojas), envueltos en hojas de plátano.
273 Chanchamitos=Tamales de masa, manteca, rellenos de carne de cerdo; son gorditos y se envuelven en hojas de maíz, se bañan con salsa muy picosa y se acompaña tomando arroz con leche.
274 Carne de Chinameca=Carne enchileanchada (carne echilada ahumada con madera de encino).
275
276 chinchirrin: libelula
277
278 choguis : huele a huevo, por ejemplo: un vaso mal lavado.
279 pochitoca : genitales femeninos, por ejemplo: lávate bien la pochitoca.
280 popo: bebida fresca y espumosa que se hace de una raíz.
281 jirivilla: ya le dio la jirivilla, por ejemplo: a un niño/a muy inquieto/a.
282 nopo: zopilote.
283 totol: guajolote.
284
285 pijul, cayuco, la yuca y machacapiña
286
287 Comida mazateca: Con la construcción de las presas de Temascal y Cerro de Oro, en el norte de Oaxaca, hace más de medio siglo, muchos indígenas mazatecos tuvieron que ser reubicados en el sur del estado de Veracruz, adaptando y recreando allí sus hábitos culinarios. Pasaron entonces a ser vecinos de grupos nahuas, popolucas, zapotecos, mestizos y afromestizos.
288 Algunos ejemplos de cocina mazateca, ahora veracruzana, son: el pilte de pollo o de pescado, caldo de pata de res, mondongo (pancita) asado en mole amarillo, tesmole, frijol con yerbamora, la misma yerba guisada con ajonjolí y salsa de tepejilote.