Código fuente wiki de granadita china

Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/02 18:13

Mostrar los últimos autores
1 (Debe su nombre "granadita" [término no aceptado por el DRAE] al diminutivo de "granada". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
2
3 ver: [[chachahuilá>>doc:chachahuilá]] (flora).