guineita grande
Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/02 19:05
(Debe su nombre "guineita" [término no aceptado por el DRAE] al diminutivo de "guinea", y es referencia, por semejanza, a la gallina de Guinea. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "guineita" es, por demás, ejemplar).
ver: agachadiza de Wilson (fauna).