Cambios para el documento habillo

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/01/07 13:03

Desde la versión 3.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/01/07 13:03
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 2.1
editado por Roberto Peredo
el 2025/01/07 13:03
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,3 +1,3 @@
1 -(El nombre "habillo", no aceptado por el DRAE, proviene del diminutivo despreciativo, masculino, de «haba». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "habillo" es por excelencia ejemplar).
1 +(El nombre "habillo", no aceptado por el DRAE, proviene del diminutivo despreciativo, masculino, de «haba». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "habilla" es por excelencia ejemplar).
2 2  
3 3  ver: [[cuautlatlatzin>>doc:cuautlatlatzin (flora)]] (flora).