martinetito

Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/04 17:36

(El nombre "martinetito" deviene del diminutivo de "martinete", que es ya en sí un diminutivo de "martín", para ciertas aves pescadoras. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "martinetito" es, por demás, ejemplar).

ver: aserradora (fauna).