Cambios para el documento ojitos azulitos
Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/25 06:31
Desde la versión 8.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/25 06:31
el 2024/12/25 06:31
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 3.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/06 14:07
el 2024/12/06 14:07
Cambiar el comentario:
No hay comentario para esta versión
Resumen
-
Propiedades de página (1 modificado, 0 añadido, 0 eliminado)
Detalles
- Propiedades de página
-
- Contenido
-
... ... @@ -1,3 +1,3 @@ 1 -(El nombre "ojitos azulitos" resulta de la yuxtaposición de dos diminutivos, en plural,de "ojo" y de "azul", y es referencia a la presencia de conjuntos de pequeñas flores azules en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. Elnombre "ojitos azulitos", esporxcelencia ejemplar).1 +(El nombre "ojitos azulitos" resulta de la yuxtaposición de dos diminutivos, de "ojo" y de "azul", y es referencia a la presencia de conjuntos de pequeñas flores azules en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El caso de "ojitos azulitos", es sobremanera ejemplar). 2 2 3 3 ver: [[ortiguilla china>>doc:ortiguilla china]] (flora).