parrita cimarrona

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/01/02 13:14

(El nombre "parrita", no aceptado en el DRAE, deviene del diminutivo de «parra», en  su acepción: "Vid, y en especial la que está levantada artificialmente y extiende mucho sus vástagos". De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "cimarrona" alude a su cualidad de "silvestre", no cultivada).

ver: bejuco carito (flora).