Cambios para el documento perlita (flora)

Última modificación por Roberto Peredo el 2024/12/28 06:49

Desde la versión 11.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/28 06:42
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión
Hasta la versión 12.1
editado por Roberto Peredo
el 2024/12/28 06:49
Cambiar el comentario: No hay comentario para esta versión

Resumen

Detalles

Propiedades de página
Contenido
... ... @@ -1,4 +1,4 @@
1 -(El nombre "perlita" deviene del diminutivo de «perla», y alude al aspecyo de la inflorescencia en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi idiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
1 +(El nombre "perlita" deviene del diminutivo de «perla», y alude al aspecto de la inflorescencia en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi idiscriminado, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula //tzin//, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).
2 2  
3 3  **Otros nombres:** anturio, anturio de mazorquita, bejuco de maíz, capolintzin, cola de venado, maicillo, maiz chiquito, maíz de monte, maíz del monte, mazorca de pajarito, mazorquita, pechampu, perlitas, sombrerete, stalan-kushi, stlac'ithla s' pun, tataoltzitzin, tepecentli, yoyotli.
4 4