sierrita

Última modificación por Roberto Peredo el 2025/01/02 13:16

(El nombre "sierrita", no aceptado en el DRAE, deviene del diminutivo de «sierra», en  su acepción: "pequeño instrumento para serrar". Alude al caracter aserrado de las hojas en la especie. De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso casi indiscriminado, y el goce, del diminutivo [representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977], no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc.).

Homonimia: ver: chimal (flora). ver: pasto inglés (flora).