teresita papalotuda
(El nombre "teresita" proviene del diminutivo hipocorístico, de «Teresa». De la lengua náhuatl heredamos los mexicanos contemporáneos el uso, y el goce, del diminutivo (representado en náhuatl por la partícula tzin, "sufijo que significa respeto, afecto, protección." Rémi Siméon, 1977), no para hablar de las cosas pequeñas, sino para hacerlo sobre las que amamos y respetamos sobremanera. Y, así, utilizamos diminutivos impensables en español: maicito, salecita, lluviecita, etc. El nombre "teresita" es por excelencia ejemplar. En Alvarado se menciona una planta con este nombre que no hemos identificado, pero puede referir a la especie enlazada en esta página. El nombre"papalotuda" deviene del náhuatl papálotl, mariposa y refiere a la inflorescencia llamativa en la especie).
Homonimia: ver: zompantle (flora).